Закон об украинском языке на сайте в 2026: реальные штрафы, как это работает и что сделать, чтобы не получить жалобу

«У нас сайт на русском, потому что клиенты русскоязычные» — позиция, которая в 2019 году была нормальной, в 2022-м — спорной, а в 2026-м стоит до 11,900 гривен штрафа за один инспекционный акт. И это с каждым повторным нарушением.
Закон, о котором речь, — №2704-VIII «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Принят ещё в апреле 2019-го, но именно норма о сайтах заработала с 16 июля 2022 года. То есть это четыре года практики, первые реальные штрафы, первые судебные обжалования — и чётко наработанная позиция языкового омбудсмена: исключений почти нет.
Разберёмся без мифов и без паники.
Что именно требует закон
Статья 27 закона устанавливает две ключевые вещи для сайта:
- Украинская версия сайта обязательна, если ваша компания зарегистрирована в Украине или если вы реализуете товары/услуги в Украине.
- Украинская версия должна загружаться по умолчанию для пользователей с украинских IP-адресов. Не «есть где-то в меню переключатель», а именно стартовая страница на украинском.
- Ваше юрлицо/ФОП зарегистрировано в Украине (даже если клиенты только за рубежом)
- Вы продаёте товары или услуги в Украину (даже из-за рубежа)
- У вас украинский домен (.ua, .com.ua, .kyiv.ua и т.д.)
- Вы рекламируете свои услуги украинской аудитории через любой канал
- Сайты СМИ — отдельная статья 25, другие правила
- Личные блоги и некоммерческие сайты
- Иностранные сайты, прямо не нацеленные на Украину (например, нидерландский B2B-портал, у которого нет украинской версии и который сюда не отгружает)
- Крупный маркетплейс — серия штрафов за отсутствие украинской версии в интерфейсе личного кабинета продавца
- Сеть стоматологий (10+ городов) — штрафы за русскую версию по умолчанию на сайтах филиалов
- Несколько крупных iGaming-платформ — штрафы за интерфейс игры только на английском/русском без украинского перевода
- Крупный финтех-стартап — штраф за email-рассылку только на английском
- Русская версия по умолчанию для украинских IP. Чаще всего — наследие 2019-2021 годов, когда «ru» считалась главной.
- Украинская версия есть, но через машинный перевод Google Translate. Закон такого не признаёт — «надлежащее качество» требуется прямо.
- Украинский вариант короче русского/английского. Часть каталога/блога/FAQ — только на другом языке.
- Кнопки, формы, сообщения об ошибках — на русском/английском. Контент переведён, интерфейс — нет.
- Email-рассылки и чек-аут только на другом языке. Сайт двуязычный, но письмо после покупки — на русском.
- Соцсети бизнеса на русском. Закон распространяется и на официальные страницы бренда в Instagram/Facebook/TikTok, если они коммерческие.
- Зайдите на свой сайт через VPN с украинским IP (или просто из домашнего интернета). Что загрузилось первым — украинский или другой язык? Если другой — нарушение.
- Проверьте каждую страницу, к которой ведёт главное меню. Есть ли украинская версия? Полная ли она? Человеческий ли перевод?
- Заполните тестовую форму. Пришёл ли подтверждающий email на украинском?
- AI X-Ray (timekairos.com.ua/ai-xray) — наш бесплатный инструмент проверяет наличие украинской версии, атрибут lang="uk", hreflang-разметку, и ещё ~100 пунктов (Schema.org, Core Web Vitals, accessibility). Один URL — полный отчёт.
- Ставить «русский по умолчанию, переключатель где-то в футере» — не засчитывается
- Переводить только главную страницу — нарушение
- Прятать кнопку переключателя в гамбургер-меню на мобильном — формально работает, фактически активисты за это штрафуют через жалобы
- Игнорировать email-коммуникацию — письма после покупки и напоминания тоже под законом
- Аудит языкового соответствия — $50. Проверяем ваш сайт на все требования статьи 27, даём отчёт с приоритизацией исправлений. Подходит, если хотите сначала понять масштаб проблемы.
- Полная локализация под ключ — от $250 для лендинга, от $400 для многостраничного сайта, от $600 для e-commerce. Включает перевод человеком (не машинный), интеграцию в админку, переключатель, hreflang-разметку для Google, настройку авто-определения языка по IP.
Читайте также

Почему бизнес в 2026 выбирает веб-ателье вместо студии и конструктора

Миграция с Tilda и Wix в 2026: когда пора, сколько стоит и почему мы честно не берём магазины

European Accessibility Act в 2026: штрафы до €100,000 и почему ваш сайт, скорее всего, уже нарушитель
Понравилась статья? Посмотрите, как мы применяем это на практике в реальных кейсах клиентов.
Смотреть кейсы →